Warsztaty

Warsztaty, wywiady, panele, które prowadziłam/w których brałam udział:

2024:

Szkoła Czytania KMLU: godzinne warsztaty o przekładzie literackim dla dwóch grup licealistów; omawiałam m.in. przekład komiksu IHS Guido van Driela

Konwent fantastyczny Aurora, 1,5-godzinne warsztaty przekładowe na podstawie wiersza E.E. Cummingsa (grupa 14 osób niezwiązanych z literaturą)

2023:

Udział w panelu KBF „Jak przekładać język inkluzywny?”

Festiwal TransPort Literacki, prowadzenie Pracowni przekładowej (8 godzin zegarowych zajęć praktycznych) na podstawie poezji Charlotte van den Broeck

Spotkanie online ze studentami niderlandystyki Wszechnicy Polskiej – Akademii Nauk Stosowanych w Warszawie

Spotkanie ze studentami niderlandystyki UWr pt. „Od komiksu do poezji z hakerami w tle, czyli życie tłumacza literackiego”

Weekend branżowy STL, spotkanie ze studentami „Jak zacząć na rynku przekładów literackich”

2022:

Konwent fantastyczny Imladris: udział w panelu dyskusyjnym o przekładzie literackim
Konwent fantastyczny CoperniCon: udział w panelu dyskusyjnym o przekładzie literackim

2021: Byłam gościnią warsztatu online Expertisecentrum Literair Vertalen o praktycznych aspektach zawodu tłumacza literackiego (‘De beroepskant van het literair vertalen’)

2020: Wywiad z Brechtem Evensem w ramach 31 Międzynarodowego Festiwalu Komiksu i Gier w Łodzi (online)


Tłumaczenie ustne podczas spotkań autorskich

2024: Festiwal Komiksowa Warszawa – tłumaczenie podczas spotkania z Benem Gijsemansem i Aimée de Jongh

2023: Festiwal Komiksowa Warszawa – tłumaczenie podczas spotkania z Guido van Drielem

Scroll to Top